ಸುಯೋಧನಾದ್ಯಾ ಯದಿಮೇ
ಸುಪಾಪಾ ಆರಬ್ಧಕರ್ಮ್ಮಕ್ಷಯಮಾಪ್ಯ ನಿತ್ಯೇ ।
ನಿಃಶೇಷಸೌಖ್ಯೋಜ್ಝಿತನಿತ್ಯದುಃಖೇSವಶಾಃ ಪತಿಷ್ಯನ್ತ್ಯಪುನರ್ನ್ನಿವೃತ್ತಾಃ ॥ ೩೨.೧೧೪
॥
ಯಾವ ಕಾರಣದಿಂದ ದುರ್ಯೋಧನನೇ ಮೊದಲಾದವರು ಅತಿ ಪಾಪಿಷ್ಠರೋ, ಆದುದರಿಂದ ಅವರು ಯಜ್ಞಾದಿಗಳಿಂದ ಮಾಡಿದ ಪುಣ್ಯಕರ್ಮ ನಾಶವಾದಮೇಲೆ, ನಿತ್ಯವಾಗಿರುವ
ಯಾವುದೇ ಸುಖದ ಲವಲೇಶವಿಲ್ಲದೆ, ನಿತ್ಯ ದುಃಖವಾಗಿರುವ ಅನ್ಧಂತಮಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಖಂಡಿತ ಬೀಳುತ್ತಾರೆ.
ದೇವಾಂಶಜಾ ಯೇ ತು
ಸಮಸ್ತಶಸ್ತೇ ಸ್ವಮೂಲರೂಪಂ ಸಮವಾಪ್ಯ ಕಾಲೇ ।
ಸ್ವತಾರತಮ್ಯಾನುಸೃತಾಂ
ವಿಮುಕ್ತಿಂ ಪ್ರಾಪ್ಸ್ಯನ್ತಿ ನಾತ್ರಾಪಿ ವಿಚಾರ್ಯ್ಯಮಸ್ತಿ ॥ ೩೨.೧೧೫ ॥
ಯಾರು ದೇವತೆಗಳ ಅಂಶದಿಂದ ಹುಟ್ಟಿದ್ದಾರೋ, ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಕೂಡಾ, ಸರಿಯಾದ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ
ಮೂಲರೂಪವನ್ನು ಹೊಂದಿ, ತಮ್ಮ ಯೋಗ್ಯತೆಗೆ
ಅನುಗುಣವಾದ ವಿಮುಕ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಂದುತ್ತಾರೆ. ಈ ವಿಚಾರದಲ್ಲಿಯೂ ಕೂಡಾ ಸಂದೇಹವಿಲ್ಲ.
ಇತ್ಯುಕ್ತ ಆಶ್ವೇವ
ನಿಮಜ್ಜ್ಯ ಗಙ್ಗಾಂ ಧರ್ಮ್ಮಾತ್ಮಜಸ್ತಂ
ಪ್ರವಿಸೃಜ್ಯ ದೇಹಮ್ ।
ಸದ್ಯೋ ಬಭೌ ದೈವಮವಾಪ್ಯ
ಕಾಯಂ ವಿಸೃಷ್ಟರೋಷಾದಿಸಮಸ್ತದೋಷಃ ॥ ೩೨.೧೧೬ ॥
ಈರೀತಿಯಾಗಿ ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟ ಯುಧಿಷ್ಠಿರನು ಕೂಡಲೇ ಗಂಗೆಯಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿ, ಭೌತಿಕ ದೇಹವನ್ನು
ಬಿಟ್ಟು, ದುರ್ಯೋಧನನ ಮೇಲಿನ ರೋಷ, ಮಾತ್ಸರ್ಯ,
ಮೊದಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ದೋಷಗಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡು, ದೈವಿಕವಾಗಿರುವ ಶರೀರವನ್ನು ಹೊಂದಿ ಶೋಭಿಸಿದ.
ಸ ತು ಪ್ರಪಶ್ಯನ್
ಸ್ವಜನಂ ಸಮಸ್ತಂ ಸ್ವಮೂಲರೂಪಾತಿಸಮೀಪಸಂಸ್ಥಮ್ ।
ದದರ್ಶ ಭೀಮಂ ಚ
ಮರುತ್ಸಮೀಪೇ ಮದ್ಧ್ಯೇ ಜ್ವಲನ್ತಂ ಮರುತಾಂ ಗಣಸ್ಯ ॥ ೩೨.೧೧೭ ॥
ಧರ್ಮರಾಜನು ತಮ್ಮ
ಮೂಲರೂಪಭೂತರಾಗಿರುವ ದೇವತೆಗಳ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ನಿಂತಿರುವ ತಮ್ಮವರಾದ ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ನೋಡುತ್ತಾ, ಮರುತ್ ದೇವತೆಗಳ ಸಮೂಹದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ,
ಮುಖ್ಯಪ್ರಾಣನ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಹೊಳೆಯುತ್ತಿರುವ ಭೀಮಸೇನನನ್ನು ಕಂಡ.
ದದರ್ಶ ಕೃಷ್ಣಾಮಪಿ
ತತ್ಸಮೀಪೇ ಶ್ರಿಯಾ ಜ್ವಲನ್ತೀಂ ಸಮತೀತ್ಯ ಚಾನ್ಯಾಃ ।
ಸ್ಪ್ರಷ್ಟುಂ ಚ
ಸಂಸ್ಕಾರವಶಾದಿಯೇಷ ನಿಷಿದ್ಧ್ಯ ತಂ ಪ್ರಾಹ ಸುರಾಧಿರಾಜಃ ॥ ೩೨.೧೧೮ ॥
ಅವನ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿಯೇ ಕಾಂತಿಯಿಂದ, ಉಳಿದ ಎಲ್ಲಾ ದೇವಿಯರನ್ನು ಮೀರಿ ಹೊಳೆಯುತ್ತಿರುವ ದ್ರೌಪದಿಯನ್ನೂ
ಧರ್ಮರಾಜ ಕಂಡ. ಹಾಗೆ ಕಂಡು, ತನ್ನ ಸಂಸ್ಕಾರದ ಬಲದಿಂದ ಅವಳನ್ನು ಮುಟ್ಟಲು ಬಯಸಿದ. ಆಗ ಅವನನ್ನು
ತಡೆದು ಇಂದ್ರ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ-
ಏಷಾ ಹಿ
ಸಾಕ್ಷಾಜ್ಜಗತಾಂ ಪ್ರಿಯಸ್ಯ ಪ್ರಾಣಾತ್ಮನೋ ಜೀವವರೇಶ್ವರಸ್ಯ ।
ಪ್ರಾಣಪ್ರಿಯಾ
ಶ್ರೀರಿತಿ ನಾಮ ಯಸ್ಯಾಃ ಶಮಾತ್ಮಕೇSಸ್ಮಿನ್ ರಮತೇ ಯದೇಷಾ ॥ ೩೨.೧೧೯ ॥
ಇವಳು ಜಗತ್ತಿಗೇ ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಿಯನಾಗಿರುವ, ಉಸಿರನ್ನಾಡಿಸುವ, ಮುಖ್ಯಪ್ರಾಣ ಎನಿಸಿಕೊಂಡ,
ಜೀವೊತ್ತಮನಾಗಿರುವ ಭೀಮಸೇನನ ಪ್ರಾಣಪ್ರಿಯಳಾದ ಭಾರತೀದೇವಿ. ಆನಂದಾತ್ಮಕನಾಗಿರುವ ಈ
ಮುಖ್ಯಪ್ರಾಣನಲ್ಲಿ ಯಾವಕಾರಣದಿಂದ ಇವಳು ಅತ್ಯಂತ ಆಸಕ್ತಳಾಗಿರುವಳೋ, ಆ ಕಾರಣದಿಂದ ಅವಳಿಗೆ ‘ಶ್ರೀಃ’
ಎಂದು ಹೆಸರು.
ಯುಷ್ಮಚ್ಚತುರ್ದ್ದೇಹಗತಸ್ಯ
ವಾಯೋರ್ವಾಯುಪ್ರಿಯಾ ಭೀಮತನೋಸ್ತಥೈವ ।
ಭೋಗಾಯ ಸೃಷ್ಟಾ
ಪುರುಷೋತ್ತಮೇನ ಯುಷ್ಮತ್ಪ್ರಿಯಾರ್ತ್ಥಂ ಭವತಾಂ ಚ ದಾರೈಃ ॥ ೩೨.೧೨೦ ॥
ಭೀಮಸೇನನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಉಳಿದ ನಾಲ್ಕು ಜನರ (ಯುಧಿಷ್ಠಿರ, ಅರ್ಜುನ, ನಕುಲ-ಸಹದೇವ) ದೇಹದ ಒಳಗೆ ಇರುವ ಭೀಮಸೇನಾತ್ಮಕನಾಗಿರುವ
ಮುಖ್ಯಪ್ರಾಣನಿಗೆ ಇವಳು ಯಾವಾಗಲೂ ಪ್ರಿಯಳು. ನಾರಾಯಣನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಸುಖಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮ
ಹೆಂಡತಿಯರಿಂದ ಒಡಗೂಡಿ, ನಿಮ್ಮ ಭೋಗಕ್ಕಾಗಿ ಸೃಷ್ಟಿಸಲ್ಪಟ್ಟವಳು ಇವಳು.
ಪ್ರೀತಿಸ್ತತೋ
ಹ್ಯಭ್ಯಧಿಕಾ ಬಭೂವ ಭೀಮಸ್ಯ ಚಾಸ್ಯಾಸ್ತದನು ಸ್ಮ ಪಾರ್ತ್ಥೇ ।
ತತೋ ಭವತ್ಸ್ವೇವ
ಯಥಾಕ್ರಮೇಣ ಗುಣಾನುಸಾರೇಣ ಸಮೀರಣಸ್ಯ ॥ ೩೨.೧೨೧ ॥
ಆಕಾರಣದಿಂದ ಭೀಮಸೇನನ ಮೇಲೂ, ಅವನಾದ ನಂತರ ಅರ್ಜುನನಲ್ಲಿಯೂ ಇವಳಿಗೆ ಆತ್ಯಂತಿಕವಾದ ಪ್ರೀತಿಯು ಉಂಟಾಯಿತು. ಹೀಗೆ ಭೀಮಸೇನನ ನಂತರ ಕ್ರಮವಾಗಿ
ಗುಣಾನುಸಾರವಾಗಿ ಮುಖ್ಯಪ್ರಾಣನ ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ದ್ರೌಪದೀದೇವಿಗೆ ಪ್ರೀತಿಯು
ಉಂಟಾಯಿತು.
ಇದಾ ಹಿ ಸಾ ಶುದ್ಧತನುಃ
ಪ್ರಜಾತಾ ಶಚ್ಯಾದಿಯೋಗಾಪಗತಾಗ್ರ್ಯದೇಹಾ ।
ಯೂಯಂ ಚ ಸರ್ವೇ ಮರುತೋ
ವಿಶೇಷಸಂಯೋಗಹೀನಾಃ ಸ್ವಶರೀರಸಂಸ್ಥಾಃ ॥ ೩೨.೧೨೨ ॥
ಈಗ ಇವಳು ಶಚಿಯೇ ಮೊದಲಾದ ದೇವಿಯರ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲದ, ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದ ದೇಹದಿಂದ
ಇದ್ದಾಳೆ. ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಕೂಡಾ ಮುಖ್ಯಪ್ರಾಣನ ವಿಶೇಷ ಸಂಯೋಗದಿಂದ ಹೀನರಾಗಿದ್ದೀರಿ.
ಸ್ಪರ್ಶೇsಪಿ ನಾಸ್ಯಾಃ ಪವಮಾನಪತ್ನ್ಯಾಃ ಸುಪೂತತಾSಲಂ ಭವತಾಮಿದಾನೀಮ್ ।
ನಚೋತ್ತರತ್ರಾಪಿ ಭವೇತ್
ಕಥಞ್ಚಿದ್ ದಿವೌಕಸಾಂ ಮಾನುಷದೇಹಿನೋ ಯಥಾ ॥ ೩೨.೧೨೩ ॥
ಈ ಭಾರತೀದೇವಿಯ ಮುಟ್ಟುವಿಕೆಯಲ್ಲಿಯೂ ಕೂಡಾ ನಿಮಗೆ ಈಗ ಪಾವಿತ್ರ್ಯ ಇಲ್ಲ. ಮುಂದೆಯೂ
ಕೂಡಾ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. ಹೇಗೆ ಮನುಷ್ಯದೇಹಿಗಳು ಅಪವಿತ್ರರಾಗಿರುವುದರಿಂದ ದೇವತೆಗಳನ್ನು ಮುಟ್ಟಲಾಗುವುದಿಲ್ಲವೋ ಹಾಗೇ.
ಇತೀರಿತಂ ತಂ
ಪ್ರತಿಸನ್ನಿವೃತ್ತಂ ವಿನಾಶಯನ್ ಮಾನುಷವಾಸನಾಂ ಸ್ವಯಮ್ ।
ಸಮಾಶ್ಲಿಷಚ್ಛುದ್ಧತನುಃ
ಸ್ತನೋತ್ಥೋ ಧರ್ಮ್ಮೋ ಹರೇಃ ಸೋSಭವದಾಶು
ತತ್ಸಮಃ ॥ ೩೨.೧೨೪ ॥
ಈರೀತಿಯಾಗಿ ಇಂದ್ರನಿಂದ ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟ, ದ್ರೌಪದಿಯನ್ನು ಮುಟ್ಟುವ ವಿಷಯದಿಂದ ವಿಮುಖನಾದ
ಯುಧಿಷ್ಠಿರನನ್ನು, ಅವನ ಮನುಷ್ಯ
ಸಂಸ್ಕಾರವನ್ನು ನಾಶಮಾಡಲು ಬಯಸಿದ, ಪರಮಾತ್ಮನ ಎದೆಯಭಾಗದಿಂದ ಹುಟ್ಟಿದ ಯಮಧರ್ಮರಾಜನು ಆಲಂಗಿಸಿಕೊಂಡ. ಆಗ ಯುಧಿಷ್ಠಿರನು
ಶುದ್ಧವಾದ ಶರೀರವುಳ್ಳವನಾಗಿ ಮೂಲರೂಪಕ್ಕೆ ಸಮಾನನಾದ.
ತತಸ್ತು ಪಾರ್ತ್ಥಾ
ಅಖಿಲಾಃ ಸ್ವಮೂಲರೂಪೈಃ ಸಹೈವಾSವಿವಿಶುರ್ಮ್ಮುದಾSನ್ವಿತಾಃ ।
ಸ್ವೀಯಾನಿ ಧಾಮಾನಿ ತತೋSಪ್ಯನೂನಭೋಗಾಃ ಸದಾ ಸನ್ನ್ಯವಸಂಶ್ಚ ತತ್ರ ॥ ೩೨.೧೨೫ ॥
ತದನಂತರ ಎಲ್ಲಾ ಪಾಂಡವರೂ ತಮ್ಮತಮ್ಮ ಮೂಲರೂಪದಿಂದ ಕೂಡಿಕೊಂಡೇ ಅತ್ಯಂತ ಸಂತಸದಿಂದ ತಮ್ಮತಮ್ಮ
ಧಾಮಕ್ಕೆ ತೆರಳಿದರು. ಅಲ್ಲಿಯೂ ಕೂಡಾ ತಮ್ಮ ಮೂಲರೂಪಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆಯಿಲ್ಲದ ಭೋಗವನ್ನು
ಅನುಭವಿಸುತ್ತಾ ವಾಸಮಾಡಿದರು.
No comments:
Post a Comment