ಸ ತೇನ ವೃಕ್ಷೇಣ ಸಹೈವ
ಕೇಶವಸ್ತಯಾ ಚ ದೇವ್ಯಾssರುಹದಗ್ರ್ಯಪೌರುಷಮ್ ।
ಖಗೇಶ್ವರಂ ತಚ್ಚ
ನಿಶಮ್ಯ ಶಚ್ಯಾ ಪ್ರಚೋದಿತೋ ವಾಸವ ಆಗಮತ್ ಸುರೈಃ ॥ ೨೦.೧೨೬ ॥
ನಾರಾಯಣನು ಪಾರಿಜಾತ ವೃಕ್ಷ ಹಾಗೂ ಸತ್ಯಭಾಮೆಯಿಂದ ಕೂಡಿಕೊಂಡು ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದ
ಪರಾಕ್ರಮವುಳ್ಳ ಗರುಡನನ್ನೇರಿದನು. ಅದನ್ನು ಕೇಳಿದ, ಶಚಿಯಿಂದ ಪ್ರಚೋದಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಇಂದ್ರನು
ದೇವತೆಗಳಿಂದ ಒಡಗೂಡಿ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆಂದು ಬಂದ.
ತಾನಾಸುರಾವೇಶಯುತಾನ್
ಹರೇಶ್ಚ ಬಲಪ್ರಕಾಶಾಯ ಸಮುದ್ಯತಾನ್ ಸುರಾನ್ ।
ನ್ಯವಾರಯಚ್ಛಾರ್ಙ್ಗಶರಾಸನಚ್ಯುತೈರ್ಹರಿಪ್ರಿಯಾ
ಬಾಣವರೈಃ ಸಮಸ್ತಶಃ ॥ ೨೦.೧೨೭ ॥
ಅಸುರಾವೇಶದಿಂದ ಕೂಡಿರುವ, ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಪರಮಾತ್ಮನ ಎದುರು
ಬಲವನ್ನು ತೋರಿಸಲೆಂದು ಉದ್ಯತರಾಗಿರುವ ಆ ಎಲ್ಲಾ ದೇವತೆಗಳನ್ನು ಸತ್ಯಭಾಮೆಯು ಶಾರ್ಙ್ಗವೆಂಬ
ಬಿಲ್ಲಿನಿಂದ ಬಿಡಲ್ಪಟ್ಟ ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದ ಬಾಣಗಳಿಂದ ತಡೆದಳು.
ನಿರಾಯುಧಂ ವೈಶ್ರವಣಂ
ಚಕಾರ ಚಿಕ್ಷೇಪ ಚಾಬ್ಧೌ ಗರುಡೋ ಜಲೇಶ್ವರಮ್ ।
ಪ್ರಧಾನವಾಯೋಸ್ತನಯಂ ತು
ವಾಯುಂ ಕೋಣಾಧಿಪಂ ವಹ್ನಿಯಮಾದಿಕಾನಪಿ ॥ ೨೦.೧೨೮ ॥
ಸತ್ಯಭಾಮೆಯು ಕುಬೇರನನ್ನು ನಿರಾಯುಧನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದರೆ, ಗರುಡನು
ವರುಣನನ್ನು ಸಮುದ್ರದಲ್ಲಿ ಎಸೆದನು. ಮುಖ್ಯಪ್ರಾಣನ ಮಗನಾಗಿರುವ ಪ್ರವಾಹ ವಾಯುವನ್ನು (ಮರೀಚಿ
ಎನ್ನುವ ವಾಯುವನ್ನು), ದಿಕ್ಕಿಗೆ ಅಧಿಪತಿಯಾದ ಅಗ್ನಿ, ಯಮ ಮೊದಲಾದವರನ್ನೂ ಕೂಡಾ ಸತ್ಯಭಾಮೆ ಎದುರಿಸಿದಳು.
ವಿಬೋಧ್ಯ ಶಾರ್ಙ್ಗೋತ್ಥರವೈಃ
ಸ್ವಕಾಂ ತನುಮಾವೇಶಿತಾನಾಮಸುರೈರಗಾದ್ಧರಿಃ ।
ತೇ ಬೋಧಿತಾಸ್ತೇನ ರಣಂ
ವಿಸೃಜ್ಯ ಯಯುರ್ವಿದಿತ್ವಾ ತಮನಾದಿಪೂರುಷಮ್ ॥ ೨೦.೧೨೯ ॥
ಹೀಗೆ ಶಾರ್ಙ್ಗಧನಸ್ಸಿನ ಠೇಂಕಾರದಿಂದಲೇ ತಾನು ಯಾರು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಅಸುರಾವೇಶಕ್ಕೊಳಗಾದ
ದೇವತೆಗಳಿಗೆ ತೋರಿಸಿ, ಪರಮಾತ್ಮನು ತೆರಳಿದನು. ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನಿಂದ ಪ್ರಭೋದಕ್ಕೆ ಒಳಗಾದ(ಅಸುರಾವೇಶವನ್ನು ಕಳಚಿಕೊಂಡ) ದೇವತೆಗಳು
ಯುದ್ಧವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು, ಅವನನ್ನು ಅನಾದಿಪುರುಷ
ಎಂದು ತಿಳಿದು, ತೆರಳಿದರು.
ಶಿವಂ ಚ ಶಕ್ರಾರ್ತ್ಥಮುಪಾಗತಂ
ಹರಿರ್ವ್ಯದ್ರಾವಯಚ್ಛಾರ್ಙ್ಗವಿನಿಃಸೃತೈಃ ಶರೈಃ ।
ಸವಾಹನೋ ದೂರತರೇ
ನಿಪಾತಿತೋ ಗರುತ್ಮತಾ ಶಮ್ಭುರಗಾಚ್ಛರಾಹತಃ ॥ ೨೦.೧೩೦ ॥
ಇಂದ್ರನ ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ಬಂದಿದ್ದ ಸದಾಶಿವನನ್ನು ಪರಮಾತ್ಮನು ಶಾರ್ಙ್ಗದಿಂದ ಬಿಡಲ್ಪಟ್ಟ ಬಾಣಗಳಿಂದ ಓಡಿಸಿದನು. ನಂದಿಯ ಸಹಿತನಾದ ಶಿವನು ಗರುಡನಿಂದ ದೂರದಲ್ಲಿ ಬೀಸಲ್ಪಟ್ಟನು. ತದನಂತರ ಸದಾಶಿವನು ಅಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಟುಹೋದನು.
ವಿದ್ರಾವಿತೇ ಬಾಣಗಣೈಶ್ಚ ಶೌರಿಣಾ ಹರೇ ಹರೌ ವಜ್ರಮವಾಸೃಜದ್ ದ್ರುತಮ್
।
ಶಕ್ರೋsಗ್ರಹೀತ್ ತಂ ಪ್ರಹಸನ್
ಜನಾರ್ದ್ದನಃ ಕರೇಣ ವಾಮೇನ ಸ ಚಾಪಜಗ್ಮಿವಾನ್ ॥೨೦.೧೩೧ ॥
ಈರೀತಿ ಬಾಣಗಳಿಂದ ಸದಾಶಿವನು ಓಡಿಸಲ್ಪಡಲು ಇಂದ್ರನು ಪರಮಾತ್ಮನ
ಮೇಲೆ ವಜ್ರಾಯುಧವನ್ನು ಪ್ರಯೋಗಿಸಿದನು. ಕೃಷ್ಣನು ನಗುತ್ತಾ, ತನ್ನ ಎಡಗೈಯಿಂದ ವಜ್ರವನ್ನು
ಹಿಡಿದುಕೊಂಡ. ಆಗ ಇಂದ್ರ ಅಲ್ಲಿಂದ ಪಲಾಯನ ಮಾಡಿದನು.
No comments:
Post a Comment