ದ್ವಿರಷ್ಟಸೇನಯಾ
ಯುತೌ ಸಹೈಕಯೈವ ತೌ ನೃಪೌ ।
ಸಮೀಯತುರ್ಯ್ಯುಧೇ
ಹರಿಂ ಹರಿಶ್ಚ ತೌ ಸಸಾರ ಹ ॥೧೭.೨೪೯॥
ಹೀಗೆ ಹದಿನೇಳು (೨x೮+೧) ಅಕ್ಷೋಹಿಣೀ ಸೇನೆಯೊಂದಿಗೆ ಹಂಸ-ಡಿಭಕರು ಪರಮಾತ್ಮನನ್ನು
ಎದುರುಗೊಂಡರು. ಪರಮಾತ್ಮನೂ ಕೂಡಾ ಅವರಿಬ್ಬರನ್ನು
ಎದುರುಗೊಂಡ.
ಅಥ ದ್ವಯೋರ್ದ್ದ್ವಯೋರಭೂದ್
ರಣೋ ಭಯಾನಕೋ ಮಹಾನ್ ।
ಹರಿರ್ವಿಚಕ್ರಮೇಯಿವಾನ್
ಬಲಶ್ಚ ಹಂಸಮುದ್ಧತಮ್ ॥೧೭.೨೫೦॥
ತದಾsಸ್ಯ ಚಾನುಜಂ ಯಯೌ ಶಿನಿಪ್ರವೀರ ಆಯುಧೀ ।
ಗದಶ್ಚ ನಾಮತೋsನುಜೋ ಹರೇಃ ಸ ರೋಹಿಣೀಸುತಃ ॥೧೭.೨೫೧॥
ಪುರಾ ಸ ಚಣ್ಢಕೋ
ಗಣೋ ಹರೇರ್ನ್ನಿವೇದಿತಾಶನಃ ।
ಸಮಾಹ್ವಯದ್
ರಣಾಯ ವೈ ತಯೋಃ ಸ ತಾತಮೇವ ಹಿ ॥೧೭.೨೫೨॥
ಗದನೆನ್ನುವವನು ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನ ತಮ್ಮನು, ವಸುದೇವ-ರೋಹಿಣಿಯ ಮಗನು. ಇವನು ‘ಚಂಡ’ ಎಂಬ ಗಣದವನು.
(ಇವನು ಶ್ರೀಹರಿಯ ಸೇವಕ, ಭಗವಂತನ ದ್ವಾರಪಾಲಕರಾದ ಚಂಡ-ಪ್ರಚಂಡರಲ್ಲಿ ಇವನು ಚಂಡ. ಭಗವಂತನ
ಸೇವೆಯನ್ನು ಬಯಸಿ, ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನ ತಮ್ಮನಾಗಿ ಅವತರಿಸಿ ಬಂದವನು). ಅವನು ದೇವರಿಗೆ ಅನ್ನವನ್ನು ಅರ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದವನು.
ಅವನು ಯುದ್ಧಕ್ಕಾಗಿ ಹಂಸ-ಡಿಭಕರ ತಂದೆಯಾದ ಬ್ರಹ್ಮದತ್ತನನ್ನೇ ಕರೆದ.
ಅಕ್ಷೋಹಿಣೀತ್ರಯಾನ್ವಿತಾಃ
ಸಮಸ್ತಯಾದವಾಸ್ತದಾ ।
ತ್ರಿಲೋಚನಾನುಗೌ
ಚ ತೌ ನ್ಯವಾರಯನ್ ಸರಾಕ್ಷಸೌ ॥೧೭.೨೫೩॥
ಅದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮೂರು ಅಕ್ಷೋಹಿಣೀ ಸೇನೆಯೊಂದಿಗಿನ ಯಾದವರು ಸಮಸ್ತ ರಾಕ್ಷಸ ಸೇನೆಯಿಂದ ಕೂಡಿದ ಶಿವನ ಭೃತ್ಯರಾದ ಆ ಎರಡು ಭೂತಗಳನ್ನು ಮತ್ತು
ಹಿಡಿಮ್ಬಾಸುರನನ್ನು ತಡೆದರು.
ಹರಿರ್ವಿಚಕ್ರಮೋಜಸಾ
ಮಹಾಸ್ತ್ರಶಸ್ತ್ರವರ್ಷಿಣಮ್ ।
ವಿವಾಹನಂ
ನಿರಾಯುಧಂ ಕ್ಷಣಾಚ್ಚಕಾರ ಸಾಯಕೈಃ ॥೧೭.೨೫೪॥
ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನು ಬಲದಿಂದ ಮಹಾ ಅಸ್ತ್ರ-ಶಸ್ತ್ರಗಳ ಮಳೆಗರೆಯುತ್ತಿರುವ ವಿಚಕ್ರನೆಂಬ ಅಸುರನನ್ನು
ಕೆಲವೇ ಕ್ಷಣಗಳಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಬಾಣಗಳಿಂದ ಆಯುಧಹೀನನ್ನಾಗಿಯೂ,
ವಾಹನಹೀನನನ್ನಾಗಿಯೂ ಮಾಡಿದನು.
ಪುನಶ್ಚ
ಪಾದಪಾನ್ ಗಿರೀನ್ ಪ್ರಮುಞ್ಚತೋsರಿಣಾsರಿಹಾ ।
ಶಿರೋ ಜಹಾರ
ದೇವತಾ ವಿನೇದುರತ್ರ ಹರ್ಷಿತಾಃ ॥೧೭.೨೫೫ ॥
ಮತ್ತೆ ಮರಗಳನ್ನೂ, ಬಂಡೆಗಳನ್ನೂ ಎಸೆಯುತ್ತಾ ಬಂದ ಆ ರಾಕ್ಷಸನ(ವಿಚಕ್ರನ) ತಲೆಯನ್ನು, ಶತ್ರುಸಂಹಾರಕ
ಪರಮಾತ್ಮನು ತನ್ನ ಚಕ್ರದಿಂದ ಕತ್ತರಿಸಿದನು. ಆಗ ದೇವತೆಗಳು ಹರ್ಷದಿಂದ ಕೂಡಿ, ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ
ಸಿಂಹನಾದ ಮಾಡಿದರು.
ಪ್ರಸೂನವರ್ಷಿಭಿಃ
ಸ್ತುತಶ್ಚತುರ್ಮ್ಮುಖಾದಿಭಿಃ ಪ್ರಭುಃ ।
ಸಸಾರ ತೌ
ಹರಾನುಗೌ ಪ್ರಭಕ್ಷಕೌ ಸ ಸಾತ್ತ್ವತಾಮ್ ॥೧೭.೨೫೬ ॥
ಹೂಗಳ ಮಳೆಗರೆಯುವ ಚತುರ್ಮುಖ ಮೊದಲಾದವರಿಂದ ಸ್ತೋತ್ರಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟ ಸರ್ವಸಮರ್ಥನಾದ
ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನು, ಯಾದವರನ್ನು ಭಕ್ಷಣೆ ಮಾಡುವ,
ಸದಾಶಿವನಿಗೆ ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟ ಭೂತಗಳನ್ನು ಎದುರುಗೊಂಡ.
No comments:
Post a Comment